Православная церковь в Белоруссии не намерена экспериментировать с переводом богослужений на «беларускуюмову» в угоду политиканам и негативно оценивает раскол на Украине.
Об этом в интервью изданию Патриархия.ru заявил глава Белорусского Экзархата РПЦ (Белорусской Православной церкви) митрополит Минский и Заславский Павел.
«Мы сегодня часто слышим безапелляционные призывы — осуществить перевод богослужения на местный язык, а о последствиях не думаем. Вы когда-нибудь задумывались, к чему может привести скоропалительный перевод на все местные языки, скажем, в таких областях, как медицина или химия? Сразу скажу — в мировой медицине и химии наступит коллапс.
Мне думается, что ни у кого сегодня даже язык не повернется, чтобы призвать наше общество осуществить такую идею. Скорее, нас призовут выучить медицинские термины и химические формулы, а потом допустят приступать к изучению медицины или химии.
Потому что каждый здравомыслящий человек понимает, к чему может привести такая языковая реформа. В Церкви хотят осуществить реформы те, кто сам не живет церковной и религиозной жизнью, но пытается на этом поприще заработать политические очки», - сказал митрополит.
Он отметил также: «Если в научные круги таких псевдореформаторов и близко не пустят, то в церковную сферу они входят беспрепятственно и здесь предлагают свои «услуги». В Церкви хотят осуществить реформы те, кто сам не живет церковной и религиозной жизнью, но пытается на этом поприще заработать политические очки.
Именно поэтому мы предупреждаем об опасности форсирования языковой реформы в богослужебной жизни нашей Церкви. Сегодня нет острой необходимости изменять богослужебный язык. Но если люди пожелают молиться и служить на своем родном языке, Церковь никогда этому не препятствовала. Язык должен быть доступен и понятен для всех людей, но осуществлять переход на любой другой язык следует с особой осторожностью, основывая это на пастырском душепопечении и заботе о спасении душ человеческих».
БУДЬТЕ В КУРСЕ
Отвечая на вопрос об изучении «беларускаймовы» им самим, предстоятель БПЦ сказал: «С одной стороны, занят. С другой стороны, в Беларуси два государственных языка. И они одинаково используются, как белорусский, так и русский.
Поэтому острой необходимости в изучении белорусского я не вижу. Все друг друга понимают, на русском и на белорусском языках. Здесь все-таки ситуация отличается от США, где я служил ранее».
По словам митрополита, он откладывает изучение «мовы» не только из-за занятости, но и из-за того, что «она ему понятна «за исключением некоторых слов». Глава БПЦ также ответил на вопрос использования языка как средства противостояния, отметив: «Не я так считаю, обратите внимание на мировые проблемы — и вы поймете, что это современная реальность. Поэтому мы проповедуем Слово Божие на том языке, который понятен людям».
«Сегодня язык является средством коммуникации, средством общения между людьми. Когда существует эта коммуникация, тогда происходит нормальное общение людей. Поэтому говорить о языке можно и с положительной, и с отрицательной точки зрения.
Если мы хотим, чтобы люди понимали друг друга, находили средство коммуникации, общения, должен быть такой язык, который будет понятен для всех. Искусственно создавать какие-то барьеры, языковые преграды или препятствия может только тот, кто не желает людям блага. К сожалению, в современном мире язык часто используется в качестве средства, с помощью которого разжигается вражда и ненависть между людьми», - сказал митрополит Минский и Заславский Павел.
«Христиане призывают друг друга любить, а светские люди призывают друг с другом дружить», - констатировал предстоятель Белорусского Экзархата РПЦ.
Напомним, ранее митрополит Павел пригласил представителей националистической прессы, систематически поднимавших вопрос о языке богослужений в Белоруссии, посещать богослужения на «беларускаймове» - желающих не нашлось. По мнению белорусских политологов и религиоведов, за отделение БПЦ от МП и принудительный перевод богослужений на «мову» в белорусских храмах выступают не православные представители радикальной прозападной оппозиции.
Комментарии читателей (1):