Эксперт ИА REX, журналист и психолог Кирилл Светицкий прокомментировал планы перевода казахского алфавита на латиницу.
В одной из своих предвыборных газетных статей Владимир Путин заявил, что его мечта — затащить Россию в Европу в течение ближайшего времени. Если Чукотка, согласно географическим представлениям этого лидера российского либерализма, может оказаться в Европе — то почему там не может оказаться и Казахстан? Выдвигая идею латинизации казахского языка, Нурсултан Назарбаев всего лишь показывает, что способен двигать свою страну в том же направлении, в каком Путин пинает Россию.
Конечно, направление это гибельное для идентичности как России, так и Казахстана.
И конечно, если бы Путин был способен предложить что-то внятное в качестве самостоятельной цели развития евразийского пространства — Казахстан, скорее всего, с готовностью отозвался бы на такое предложение России.
Но Путин всей своей долгой политической биографией доказал, что хорошо и самостоятельно он умеет в политике делать только одно — отвечать на силовые вызовы. Что-то стратегически новое, как цель развития, Путин «родить» не в состоянии физически. Ну, не дано это Путину Богом. Дзюдо и «Газпром» даны, а творческие способности в области стратегических озарений — не даны.
Пианист играет, как умеет, а Назарбаев подпевает, как считает нужным.
Да, звучит это всё противно. Да, это больше похоже на кошачий концерт, чем на марш в ясное будущее для всех нас.
Но ведь этих музыкантов люди сами выбирали, своими бюллетенями в урну. Если теперь кумиры тащат своих избирателей на помойку истории, где утилизации ждать придётся недолго — значит, люди и в России, и в Казахстане достойны этой жалкой судьбы.
Выбор самоубийцы надо уважать даже в том случае, если форма суицида выглядит особенно омерзительно — как утилизация великой культуры и великой цивилизации, в том числе.
Мы же ведь хотели большого всемирного рынка вместо собственной идеальной мечты о светлом будущем, правда? Думали, что именно этот вот рынок вкусно накормит, не так ли? Другого не было — только такой всегда и был. Конечно, накормит. Только не нас — а других. И накормит их Вами, мною накормит. Всеми нами он их накормит. С какой стороны прилавка окажутся тут Назарбаев и Путин — полагаю, гадать нужды нет.
БУДЬТЕ В КУРСЕ
- 18.12.12 Перевод казахского языка на латиницу – часть большого политического спектакля / Александр Князев
- 18.12.12 Казахстанская латиница - это вызов и России, и Китаю: Григорий Трофимчук
- 18.12.12 Перевод казахского алфавита на латиницу - праздник врагов: мнения
- 18.12.12 Трагическая ошибка Казахстана: эксперты о переводе казахского языка на латиницу
С перестроечных лет многие у нас хотят быть ближе к Европе. В те годы символом этой тяги была колбаса ста сортов. Двигаясь к символической «колбасе», только единицы попали в число её потребителей и в списки журнала «Форбс» одновременно. Остальные давно уже сами проходят по разряду колбасы, хотя чаще всего этого не чувствуют. Слишком страшно и обидно, потому что чувствовать такую злую правду.
Так не всё ли нам равно, на каком языке будут надписи на этой колбасе? Потребитель хочет, чтобы надписи были понятнее ему, чем колбасе, то есть — нам. И это правильно. Потребитель всегда прав, это закон рынка.
Комментарии читателей (0):