Делегация белорусской общины Крыма на прошлой неделе посетила Белоруссию, где провела серию мероприятий. О восприятии республики диаспорой в интервью ИА REX рассказал председатель ОО «Региональная национально-культурная автономия белорусов Республики Крым «Белорусы Крыма» Роман Чегринец.
ИА REX: Расскажите, пожалуйста, какая ситуация в Крыму была «при Украине», и как она изменилась после возвращения на Родину?
Уровень жизни однозначно вырос. Простой пример: до воссоединения автомобиль считался предметом роскоши – сегодня этим уже никого не удивишь. По сравнению с 2013 годом количество автомобилей увеличилось в 2,5 раза.
За годы украинской оккупации был построен десяток километров дорог. После воссоединения построено множество новых автодорог, в том числе скоростных. Даже при СССР такого внимания дорогам не уделяли, как сейчас.
Крымский мост, новый большой аэропорт «Симферополь», огромная суперсовременная республиканская больница, электростанции, много школ и других объектов построено.
Крым при Украине был неинтересным дотационным регионом. Не интересен он был в силу того, что был консервативным, пророссийским, на него не хотели тратить деньги. Киевские политики пытались разыгрывать «крымскую карту» - Кучма, Янукович, прочие.
После воссоединения Крыма с Россией ситуация изменилась радикально. Сразу пошли огромные инвестиции, вырос региональный продукт, выросло качество жизни. Это видно и по потоку переселенцев – не только белорусов, но и украинцев, из центральной Украины, а также из ДНР и ЛНР. Большинство крымских татар, уехавших в 2014 году, вернулось, потому что Украина для них палец о палец не ударила.
ИА REX: Как жители Крыма относятся к Белоруссии и ее гражданам?
Хорошо относятся. Любят, ценят, уважают. Сказывается советская закалка. Белорусы и крымчане близки ментально.
Значительная часть истории нашего региона связана с Великой Отечественной войной. Как и Белоруссия, он сильно пострадал. Страшные события происходили тогда в Белоруссии, огромные человеческие жертвы и разрушения – и в Крыму так же.
БУДЬТЕ В КУРСЕ
В Крыму два города-героя – Севастополь и Керчь, в Белоруссии – Минск и Брестская крепость. Крымчане чтят память защитников Брестской крепости, некоторые из них у нас жили. Например, каждый год 9 мая живые цветы в доме, где жил будущий комиссар гарнизона Брестской крепости Ефим Фомин. Мы очень трепетно к этому относимся.
Белорусские товары воспринимаются в Крыму как знак качества. Белоруссия – главный внешнеэкономический партнёр нашего региона. Традиционно много белорусских туристов отдыхает у нас.
В общем, давние крепкие связи, братские отношения. Однако проблемой непризнания руководством Белоруссии воссоединения Крыма с Россией многое позитивное наших отношениях нивелируется.
ИА REX: Много ли туристов из Белоруссии отдыхают в Крыму, есть ли какая-то статистика?
Да, достаточно много. Каждый пятый иностранный турист – из Белоруссии. За 2019 год Крым посетило почти 7,5 млн туристов, из них около 150-200 тысяч - белорусы. Наблюдается позитивная динамика роста.
ИА REX: Чем был вызван Ваш визит в Белоруссию?
Задачами общественной дипломатии. Нас пригласили на приём в посольство России в Белоруссии. Мы хотели лично оценить ситуацию в республике, пообщаться с людьми на местах.
Нам удалось провести ряд мероприятий. Мы также насладились обширной экскурсионной программой – по белорусским замкам и даже по белорусским болотам.
По-моему, будь проблема признания Белоруссией российского статуса Крыма решена, то можно было бы рассчитывать на поток въездного труизма. Крымским туристам есть что показать. Однако для этого надо решить ряд проблем, связанных с более комфортным прямым сообщением между Крымом и Белоруссией – мы поставили этот вопрос.
Состоялись встречи с послом России в Белоруссии Дмитрием Мезенцевым – прекрасный, мудрейший человек, политик, дипломат. Белоруссии очень повезло. Он очень трепетно относится к развитию отношений между странами.
Состоялись встречи в Россотрудничестве. Мы выступили в Минске на круглом столе. Помимо российских чиновников мы встречались с нашими друзьями по линии общественных организаций в разных регионах Белоруссии. к ним мы в гости и ехали. Обсуждали разные проекты.
С официальными белорусскими лицами встреч не было.
ИА REX: Как вам последствия «мягкой белорусизации» в Белоруссии?
Я бываю в Белоруссии периодически, до этого был в 2017 году. С каждым годом видно, как становится меньше русского языка и больше белорусского.
Белорусский язык красивый, благозвучный. Однако для туристов отсутствие русскоязычной топонимики дискомфортно. Для чего это делается? Мне не понятно. Нет целевой аудитории.
В минском метро, например, все объявления идут на белорусском и английском. Если где-то новодел – там обнаруживается белорусский и какой-то транслит, не всегда адекватный, на английский.
Здесь не я, наверно, а граждане Белоруссии должны вопрос задавать: по Конституции два официальных языка – почему они не используются одновременно? Это логично, правильно и понятно. В Крыму три официальных языка, и проблем с этим никаких нет.
Большинство белорусов говорит на русском языке. За почти неделю, что мы здесь были, я встретил только одного белорусскоязычного человека. Причём это было в деревне, когда мы ездили в Мирский замок.
Как человек из туристического региона скажу: для кого вы делаете всё только на белорусском языке? Русский турист объявления в общественном транспорте и на улицах может не понять. Я могу понять, потому что украинский знаю, помимо белорусского, но сколько таких приезжает в Белоруссию?
Сюда ведь едут в основном туристы из СНГ, для них основной язык – русский. Может быть, это вопрос для рассмотрения конституционного суда. Что мы видим: по Конституции – два государственных языка, но на уличных указателях, в транспорте используется один язык, а не два.
Не понравилась сама тональность изложения исторического материала во время экскурсий. Я приезжаю в замок, беру аудиогид и мне рассказывают на прекрасном русском языке, как прекрасно жил замечательный шляхтич Радзивилл, как он творил и создавал театры, а потом пришла русская армия – варвары, развалили всё и разломали. И так много где.
Новая экспозиция – вся на белорусском языке. Для кого это? Старая экспозиция, 4-5 года назад сделанная – там на двух языках, всё понятно. Новые экспозиции – все на белорусском. В Хатыни такая ситуация с новой экспозицией.
Зачем тогда с туристов деньги берут? Пойдут ли они второй раз на экскурсию, будут ли кому советовать? Риторические вопросы.
Книгоиздание на белорусском для туристов – зачем? Для внутреннего потребления – понятно, но для туриста должно быть на его языке – русском, литовском, английском.
Показательна ситуация в метро с объявлением станций на белорусском и английском, а где русский, с городскими вывесками. Для кого это сделано? Большинство населения – русскоговорящие, но вывески и объявления не на русском.
Я уже жил в одной стране, где так всё начиналось. Тоже бегали по Львову какие-то маргиналы, все с них смеялись. Очень плохо всё закончилось, и мне очень не хотелось бы повторения этого здесь, в Белоруссии. Мне не понятно, почему об этом не говорят местные.
Однако это взгляд со стороны крымчанина, в регионе которого три официальных языка. Я не вижу в минских языковых перекосах никакой выгоды – ни экономической, ни культурологической.
Тот язык, который я здесь слышал, и тот белорусский язык, который я у себя в Крыму слышу от носителей, которые 40-50 лет назад уехали из Белоруссии - он у них чистый, настоящий. Здесь я тоже слышал белорусский, в котором много англицизмов, прочего. Возникало ощущение, что это разные белорусские языки.
ИА REX: Как вообще проходит визит? Довольны ли Вы общением с гражданами республики? Есть ли ощущение общего Русского мира?
Визит проходит хорошо, уже почти закончился. Граждане – милейшие, добрейшие люди. С ними приятно общаться. Очень отзывчивы, с душой вызываются помочь.
Есть восторг от местной кухни. Однако цены, как я наблюдаю от визита к визиту, растут. Они даже местами выше, чем в крымских курортных заведениях.
Ощущения общего Русского мира хотелось бы чувствовать больше. Однако я уже высказал своё мнение по языковому вопросу. На примере Украины видны последствия этого языкового противостояния.
Сейчас в Крыму прилагаются большие усилия, чтобы вернуть позитивное восприятие украинского языка – языка стихов, песен, а не принуждения.
ИА REX: Какие ваши дальнейшие планы?
Вернуться домой, максимально осветить поездку. Буду рекомендовать поездку в Белоруссию.
Конечно же, наша община продолжит помогать землякам в Крыму.
В следующий раз планируем вернуться с более представительной делегацией – с представителями культуры, с историками. Надеюсь, нам удастся проработать проекты с Крымской войной и Великой Отечественной войной, что очень важно для патриотического воспитания.
Комментарии читателей (0):