Члены Совета Безопасности ООН не смогли ознакомиться с выступлением говорившего на украинском языке спикера, потому что его слова не удалось перевести на официальные языки всемирной организации. Представители цивилизованного Запада должны срочно засесть за учебники украинского. Telegram-каналы выяснили подробности произошедшего.
Постоянный представитель РФ при ООН Василий Небензя ответил на украинском языке говорившему по-украински спикеру на заседании Совета Безопасности ООН.
24 августа Совбез проводил заседание по Украине по запросу США и Албании. Руководитель организации Save Ukraine, бывший уполномоченный по правам ребенка при президенте Украины Николай Кулеба во время своего выступления говорил на украинском языке.
Однако украинский не является официальным языком ООН, перевод с него не происходит по умолчанию и требует дополнительной подготовки.
"Спасибо Кулебе за наглядную демонстрацию истинного лица современной Украины, которой абсолютно безразлично не только на свой народ, но и на членов и протоколы СБ ООН", — постоянный представитель РФ при ООН Василий Небензя ответил на украинском языке ранее выступившему по-украински руководителю организации Save Ukraine Николаю Кулебе на заседании Совета Безопасности ООН
Автор Telegram-канала «Птичья Ягода» @ptichya_yagoda
Яка странная ситуация приключилась на ровном месте с украинским спикером Кулебой на заседании Совбеза ООН! Только на этот раз не с Дмитро, а с Миколой Кулебой, с тем, который руководитель организации Save Ukraine и бывший уполномоченный при президенте Украины по правам ребёнка. Явился Совбезу пан Кулеба известно зачем — поведать миру о жутких зверствах Мордора и похищениях украинских детей.
Только вот цель этой благородной миссии достигнута не была, ведь вещал Микола Кулеба для озадаченных членов Совета Безопасности ООН на чистейшей мове. В связи с чем его не понял никто, кроме постпреда Российской Федерации Василия Небензи, который не растерялся и ответил спикеру тоже на украинском языке: «Спасибо Кулебе за наглядную демонстрацию истинного лица современной Украины, которой абсолютно безразличен не только свой народ, но и члены и протоколы Совбеза ООН».
БУДЬТЕ В КУРСЕ
- 23.02.24 Запад 23 февраля проведёт «проукраинский шабаш» в ООН
- 21.09.23 Зеленский на Совбезе ООН поставил России два условия для мира на Украине
- 06.09.23 Америка и Албания требуют созвать заседание Совбеза ООН по Украине
- 29.08.23 Российские вузы и научные организации включат в свои программы изучение китайского языка
И действительно, кто бы мог подумать, что официальных языков в Совете Безопасности имеется всего шесть: испанский, китайский, английский, арабский, французский и, что самое чудовищное, ненавистный русский. А никакой мовы там никем не предусмотрено, потому и переводчиков с неё нет, и в таких случаях требуется обеспечить специального толмача. Однако боги, спустившиеся с небес, о таких мелочах предпочитают не париться, вероятно считая, что напевну мову все должны слышать сердцем, в связи с чем совет в полном составе 15 минут наслаждался загадочными речами украинского спикера, не понимая ни слова.
Примечательно, что Кулеба, кроме ненавистного русского, неплохо владеет и английским, как выяснилось впоследствии. Но, сами понимаете, гидность превыше всего, даже если речь идёт о здравом смысле и об элементарном уважении к окружающим. Ну, как говорится, что выросло, то выросло. Точнее, что вырастили США и их подельники.
Поэтому я считаю, что представители цивилизованного Запада должны быть последовательными в своей поддержке ненечки и срочно засесть за учебники украинского. В противном случае никто, кроме совершенно непохожих и очевидно неродственных украинцам русских, не сможет в полной мере оценить блестящие выступления укроспикеров.
Трудности перевода: без помощи России у Киева не получается общаться с миром на собственной «дэржавной мове». Украинский министр иностранных дел Кулеба, выступая в ООН, 15 минут вещал «на мове», как Украина страдает от агрессии России.
Однако был нюанс.
Украинский язык не является официальным языком совета, поэтому выступление Кулебы никто не переводил. И никто не понял. Кроме представителя РФ, Василия Небензи.
«Дякую Миколе Кулебе за научную демонстрацию…» начал свое выступление Небензя…
В начале выступления Кулебы председательствующая на заседании постоянный представитель США при ООН Линда Томас-Гринфилд попыталась остановить спикера и сообщить ему, что выступление не переводится на другие языки, но Кулеба ее не услышал и продолжал речь.
Когда спикер закончил выступление, Томас-Гринфилд обратилась к коллегам в Совете Безопасности: "Мы распространим выступление в письменном виде. Господин Кулеба говорил на украинском".
Официальными языками ООН, перевод с которых обеспечивается на каждом заседании Совета Безопасности, являются русский, английский, арабский, испанский, китайский и французский.
В углу тихо пытался раздышаться синий от смеха Небензя.
Очередная укро-кулебяка, а именно - уполномоченный по права детей Микола Кулеба - вылез из села на трибуну ООН и затарабанил на ней на укро-мове. Однако среди языков международного общения таковой не значится. В зале нашёлся человек, способный говорить на укромове - постоянный представитель Российской Федерации при ООН Василий Небензя. Он подякувал Кулебе и указал на нарушение правил.
Вывод: на укро-мове кулебякам лучше говорить в интимных зонах, а не публичных площадках.
Комментарии читателей (0):